Yannic
das ist die bretonische Form von Jean (ich kenn einen französischen Jungen, der so heißt, in dieser Schreibweise),
Yannick schreibt man diesen Namen in der Schweiz.
Vorsicht: Jannick oder Janick sind z.B. in der Schweiz Mädchennamen!
Jannik ist dann wieder mänlicher Name, das ist dänische Koseform von Jan und Johann. Es gibt auch eine nord-friesische Variante: Jannich.
Also ich würde auf jeden Fall Yannic schreiben, wobei man hier bedenken muß, dass der Junge später immer sagen muß, das er sich mit Y vorne schreibt. Für ein Kind kann es mitunter etwas belastend sein.
Und wenn Yannic (in dieser Schreibform) dann auf jeden Fall Vincent als ZN, weil zu einem bretonischen Namen selbstverständlich weder der italienisch klingende Luka noch der irische Liam passt :) ich hoffe, ihr habt auch entsprechend neutral klingenden NN, weil für richtig deutsche Nachnamen würde ich dann doch die dänische Schreibweise nehmen (auch wenn sie dir nicht so zusagt, entscheidend ist der Klang und nicht die Schreibweise)