.
Wanja ist russisch und die Russen sprechen ihn anders aus; vielleicht kann man das über den unterschiedlichen Silbenabschluss am besten erklären:
deutsch: Wan-ja
russisch Wa-nja, wobei das j nicht als eigenständiger Buchstabe auftritt.
Das gilt übrigens für alle russischen Namen/Wörter, die ins deutsche transkribiert werden, wie A-nja, Pe-tja etc. Da es im deutschen diesen Laut nicht gibt, fällt es den Meisten sehr schwer, diesen korrekt wiederzugeben, nicht mal mein Professor für russische Literatur kriegts hin, und der spricht ansonsten richtig gut russisch. Dennoch hört man bei ihm ständig das j.
Vielleicht wird Wanja ja irgendwann ähnlich populär bzw. bekannt wie Anja, (in der eingedeutschten Aussprache), dann wird es auch nicht mehr weiter auffallen, doch noch ist es, jedenfalls für meine Ohren, die russische Koseform von Iwan, die kein Deutscher gescheit aussprechen kann.